Wed05222013

Last update09:39:36 AM GMT

Layout

Cpanel
Back Auteurs Nafiss Nia

Nafiss Nia

img263
Nafiss Nia is dichter, (scenario)schrijver, filmmaker,journalist en vertaler- ”Esfahan, mijn hoopstee”, is haar eerste dichtbundel en de bloemlezing ‘Stegen van Stilte’, haar vertaling van honderd jaar moderne Perzische poëzie (ism. R. Bos).

Haar debuutroman "Op zoek naar Regen" (eerste deel van een drieluik) en haar tweede dichtbundel “De momenten wachten ons voorbij” komen binnenkort bij de uitgeverij de Boekfabriek uit.
Nafiss draagt regelmatig haar gedichten voor op literaire podia en geeft poëzieworkshops aan Nederlandse beginnende &gevorderde dichters. Naast haar werk als freelance journalist, verzorgt  ze ook verschillende cursussen o.a. ‘Civil Journalisme’ en ‘Scenarioschrijven voor TV’ voor de jonge journalisten/filmmakers in conflictlanden als Iraaks Koerdistan, Afghanistan en Iran.

Klik hier voor weblog en meer informatie over de auteur....

Nafiss Nia op LinkedIn

contact

Reacties en inzendingen
ex Ponto is een uitgave van On File, Associatie van vluchtelingjournalisten en schrijvers
ex Ponto is mede mogelijk gemaakt door:
Logo_Ministerie_OCW Logo_Democratie_en_Media Logo_StimuleringsFonds_voordePers
 

Colofon

ex Ponto

is een journalistiek magazine dat op internet verschijnt. Het merendeel van de artikelen wordt door vluchteling-journalisten en andere migranten geschreven. Met Nederlandse journalisten als gast.

 


ovidiusex Ponto

In 8 na Chr. verbant de Romeinse keizer Augustus de dichter Ovidius naar het verre Tomi (het huidige Constança in Roemenië) aan de Zwarte Zee, in de provincie Pontus. Ovidius schrijft daar zijn bekende Epistulae ex Ponto (Brieven uit de Zwarte Zee). Deze bundel bevat poëtische verzoekschriften die hij naar vrienden en invloedrijke Romeinen schreef om voor hem bij de keizer te bemiddelen om in zijn lotsbestemming te herzien. Ex Ponto is in de geschiedenis door verschillende schrijvers gebruikt als metafoor voor ballingschap.